|

Taichung, Taiwan
Phone: (886) 0933 511 140
| |
Gou Qi Zi - Wolfberry - Fructus Lycii
gou qi zi (fruit)
枸杞子
di gu pi (bark of the plant)
地骨皮
gou qi ye (leaves of the plant)
枸杞葉
|
 |
|
|
Pharmaceutical name:
英文藥名 |
Fructus Lycii |
|
Latin botanical name:
拉丁文學名 |
Lycium barbarum
L.or L chinense Mill |
|
Pron. in Japanese:
日語發音﹕ |
kukoshi |
|
Pron. in Korean:
韓語發音﹕ |
kugicha |
|
Pron. in Cantonese:
粵音﹕ |
gau gei zi |
|
Common Name:
|
Chinese wolfberry fruit,
lycium fruit |
|
Distribution: |
Ninxia, Gansu, Qinghai,
Tibet, Inner Mongolia (L. barbarum), Hebei (L. chinense) |
|
Properties
(characteristics) |
sweet, neutral
甜﹐
平。 |
|
Channels (meridians)
entered: |
liver, lung, kidney
肝﹐肺﹐腎。 |
|
Actions & Indications: |
nourishes and tonifies
the liver and kidney; alleviates sore back, leg, and stomach;
improves night vision,
blurred vision,
diabetes,
premature white hair and consumption.
The leaves and bark can
be used for hot flashes and cough due to consumption.
The leaves can be used
for tonifying deficiency and to get rid of anxiety, pain in joints and
skin,
and the toxin from boils. |
|
Medical Function: |
1.
improves and regulates immune system.
2.
anti-aging properties : a study on 43
healthy senior adults in which each ate
50 grams of qi zi continuously for 10 days (as a therapy
period). The blood tests showed that immune indicators IgA, IgG and lymph cell conversion rate
were elevated, cAMP increased, cGMP decreased. The ratios of cAMP/cGMP were elevated to
healthy levels.
Testosterone were elevated.
3.
lowers blood lipids,
4.
elevate level of testosterone
5.
protects liver function, prevents fatty
liver
6.
contains anti-cancer properties
7.
simulates estrogens
8.
improves white blood cell counts
during chemotherapy
9.
fruit, stems and leaves can
lowers blood sugar
10.
fruit, stems and leaves can lower blood
pressure
11.
anti-oxidant
12.
taking gou qi zi can increase the
weight of the uteri of mature and immature mice.
13.
enhance memory
14.
toxicity is minimal
-
對機體免疫功能的作用
﹕能顯著提高吞噬細胞的吞噬百分率和吞噬指數,
還可提高因放射療法或惡性腫瘤所導致的免疫功能下降的患者的淋巴細胞轉化
率,和吞噬細胞的吞噬率,以提高患者的免疫能力。
- 抗衰老之作用
﹕曾實驗四十三例無明顯疾病的志願老人,每日嚼服50g,
連續十天為一療程,療程結束後抽血檢查,免疫功能指標可見IgA﹐
IgG
和淋巴細胞轉換率明顯提高,反應有向年輕化逆轉的傾向。
- 降血脂
- 促進高睪丸酮之分泌,起著強壯的作用。
- 對肝臟的保護作用﹕枸杞水浸液對四氯化碳引起的肝損害,
有輕微的抑制脂肪在肝細胞內沈積,和促進肝細胞新生的作用。
- 抗癌作用
- 促進雌激素之分泌。
- 對造血系統的影響
﹕枸杞可促進造血機能恢復,臨床可以考慮與化療藥物合用
,預防和緩解白細胞減少症。
- 枸杞
葉與枸杞子都有降血糖作用
- 枸杞
葉與枸杞子都有降血壓作用
- 對子宮的作用
﹕枸杞子對未成熟或成熟的小鼠,均有明顯的促進子宮增重的作用。
- 抗氧化作用
- 增強記憶力
- 毒性小
|
|
Chemical ingredients: |
|
Betaine |
甜菜碱 |
|
β-sitosterol |
β-穀甾醇 |
|
linoleic acid |
亞麻油酸 |
|
physalien |
酸漿果紅素 |
|
cryptoxanthin |
隱黃素 |
|
atropine |
阿托品 |
|
hyoscyamine |
莨菪鹼 |
|
scopoletin |
香豆素 |
|
trace minerals |
微
量
礦
物
質 |
|
amino acids |
氨
基
酸 |
|
ash: 1.7% |
其灰分约1.7% |
|
Physalein: |
酸浆红素Physalein: |
|
Zeaxanthin |
玉蜀黍黄素
Zeaxanthin |
|
dipalmitate |
雙
棕
櫚
酸酯
dipalmitate |
|
Every 100 g of seed contains: |
每100g枸杞子
含
﹕
|
|
carotene |
胡萝卜素3.96mg |
|
lutein |
葉黃素 |
|
thiamine |
维生素B10.23mg
或稱硫胺素 |
|
riboflavin |
维生素B20.33mg(核黃素) |
|
nicotinic acid |
烟酸1.7mg |
|
ascoric acid |
维生素C3mg |
|
calium 150mg |
鈣 150mg |
|
phosperous 67mg |
磷67mg |
|
iron 3.4mg |
鐵 3.4mg |
|
water extract pH5.5 |
浸出液pH5.5 |
|
According to AcДaHoB of Russia, the seed contains: |
蘇
聯
AcДaHoB等分析,
種
子
含
: |
|
fat 17.21% |
脂肪油量為 17.21% |
|
oil refractive Index:
1.4743 |
油折光率為 1.4743 |
|
total acidity: 1.28 |
酸价為 1.28 |
|
total iodine: 119.2 |
碘价為 119.2 |
|
sugar 22~52% |
含總糖量22~52% |
|
protein 13~21% |
蛋白质13~21% |
|
coarse fat 8~14% |
粗脂肪8~14% |
|
|
Dosage: |
root, bark and fruit: 6 to 15 g per day.
leaves are used as a vegetable. |
|
Samples of formulae: |
For spermatorrhea: gou qi zi
6 g,
wu wei zi 2 g,
rou cong rong 2 g,
ren sheng 2 g,
fu ling 3 g,
shu di huang 3 g,
da zao 3 g,
sheng jiang 2 g,
gan cao 2 g.
Cook in 600 cc of water
and simmer to 300 cc. Make into 3 servings per day.
(source He Han Yao Yin
Yong Fang)
For improving sperm count and sperm activity:
wu zi yan zong wan (五子衍宗丸)
For premature white hair:
gou qi zi 15 g, rice 30 g. Make into porridge.
Use daily. (folk formula) |
|
Modern Research: |
to be loaded
|
|
Caution:
禁忌﹕ |
Not to use in cases
external heat, (like swelling with inflammation),
spleen deficient (pixu)
with dampness and loose stool or diarrhea.
外部實熱、脾
虛
濕滯及腸滑便溏者忌服。 |
|
Quality:
品質鑒別﹕ |
The better quality qi zi
is from Zhong Ning Area.
Quality identification:
1.
Shape: oblong--not round--but not thin.
2.
Color: red or purplish red except for
petals.
3.
Petal area: obviously white. If artificial
color has been added, the areas where the petals are will be tinted. Artificial coloring is a sign that
the seed is of lower quality.
Artificial coloring can be toxic.
4.
Dryness: the water content should be about
12% to 13%.
The seeds should not lump together. Test for dryness by
squeezing them together and then releasing pressure.
Good quality seeds should not lump together; they should
become loose when the pressure is released.
5.
Taste: sweet. The seeds should not taste
acrid.
6.
Smell: the smell is fragrant once the
package is opened.
7.
Sinking test: When dropped into water, the
seeds should float for sometimes and should not sink in a short
time.
National Quality
Inspection Agency of China has banned the use
of sulfur dioxide to
preserve the fruit.
中寧枸杞子辨
認资料来源:摘自“美食導報”2002、11、15
國
家
質
檢
總
局
嚴
禁
用
硫
磺
加
工
。
看關於二氧化硫處理過的乾貨。 |
中
文
化
學
成
份
來
源
﹕
浙
江
中
醫
大
學
。
Lutein and zeaxanthin help protect the eyes from damaging sunrays. As people get
older, these carotenoids decline in the eyes, and may cause macular
degeneration.
Note: Gou qi leaves are usually sold in Chinese
grocery market as vegetable. Usually the fresh leaves can be used as soup
vegetable.
More info in Chinese:
http://www.ohayoo.com.tw/%E6%9E%B8%E6%9D%9E%E4%B9%8B%E7%9F%A5%E8%AD%98(%E5%86%8D%E7%BA%8C).htm
|